Aucune traduction exact pour استجابة الوجه

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe استجابة الوجه

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La communauté internationale a rapidement réagi.
    وقد استجاب المجتمع الدولي على وجه السرعة.
  • Montre ce portrait robot à Volker et regarde sa réaction.
    .أري (فولكر) هذا الوجه ولاحظي استجابة وجهه
  • J'engage la communauté des donateurs à répondre d'urgence à la procédure d'appel global pour l'Érythrée afin d'éviter une détérioration rapide de la situation humanitaire dans le pays.
    ولذلك، فإني أناشد مجتمع المانحين الاستجابة على وجه السرعة لعملية النداء الموحد الخاصة بإريتريا بغية تجنب وقوع تدهور سريع في الحالة الإنسانية بالبلد.
  • Je tiens cependant à réaffirmer une fois encore que mon pays reste disposé à mener un dialogue constructif avec le Royaume-Uni, que j'exhorte à répondre sans délai à la demande de reprise des négociations formulée par la communauté internationale.
    وأود مع ذلك أن أؤكد مرة أخرى استعداد بلدنا الدائم لإجراء حوار بناء مع المملكة المتحدة، وأن أدعوها إلى الاستجابة على وجه السرعة لطلب المجتمع الدولي استئناف المفاوضات.
  • Dans le monde actuel, il est de plus en plus nécessaire d'être mieux à même de prévenir les situations d'urgence, de s'y préparer à l'avance et d'y réagir rapidement.
    تتزايد الحاجة في الظروف الراهنة لاكتساب قدرة على التنبؤ بالحالات الطارئة، والإعداد لها مسبقاً، والاستجابة لها على وجه السرعة.
  • Belarus, la République de Moldova et l'Ukraine présentent des caractéristiques régionales spécifiques qui exigent une réponse adaptée.
    وتتصف أوكرانيا وبيلاروس ومولدوفا بخواص إقليمية محددة تتطلب استجابة مصممة لهم على وجه التحديد.
  • Réponse aux recommandations faites au seul PNUD
    الاستجابة للتوصيات الموجهة على وجه الحصر إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
  • Se félicitent des travaux du Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation et du Comité chargé du fonds autorenouvelable, qui gère un fonds destiné à réagir immédiatement en cas de déversement d'hydrocarbures par des navires;
    يقر أيضا بالأعمال التي اضطُلع بها من جانب فريق الخبراء التقني المعني بسلامة الملاحة ولجنة الصندوق الدائر التي تتولى إدارة الصندوق للتمكين من الاستجابة على وجه السرعة لحوادث انسكاب النفط من السفن؛
  • En réponse à certaines des questions soulevées dans le document de réflexion distribué par le Président du Conseil de sécurité, je voudrais souligner certains points qui nous paraissent importants.
    واستجابة على وجه التحديد لحفنة من التساؤلات الواردة في الورقة المفاهيمية التي قام بتعميمها رئيس مجلس الأمن، أود أن أسلط الأضواء على مجموعة قليلة من الآراء التي نشترك فيها ونعتبرها هامة.
  • Sur ce, le représentant de la Côte d'Ivoire a remercié la communauté internationale pour l'aide que celle-ci lui a apportée au lendemain de cet abominable crime écologique et l'a engagée à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour la Côte d'Ivoire créé par le Directeur exécutif du PNUE.
    واستجابة لذلك، وجه ممثل كوت ديفوار الشكر إلى المجتمع الدولي لما قدمه من مساعدات في أعقاب هذه الجريمة الإيكولوجية الرهيبة، مستحثاً إياه على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الخاص من أجل كوت ديفوار الذي أنشأه المدير التنفيذي لليونيب.